Monday, March 23, 2009

"Liberian English"

The following is from our Liberia Adoption manual prepared by Christian Adoption Services to help us understand what language differences we may deal with. Many people have asked us if the kids will speak English, and the article answers that question perfectly! Plus, it gives some fun examples of how the kids may sound when we get them home!

Liberian English vs. American English
Throughout the adoption process people may ask you if your children will speak English. The answer is, “Yes, and no.” They speak Liberian English, which is very similar... and very different from American English. Practically, what this means is that the kids will understand a lot of what you say to them, but initially it's much more difficult to understand their Liberian English. Here are some tips for understanding Liberian English:
1. The best thing to understand is that Liberians do not pronounce the end of most of their words. So, if an American says, "Give me some of that apple," from a Liberian it would sound like, "Gi me su u da appu."
2. Also, a very important difference in communicating that isn't verbal but still necessary to understand is that Liberians raise their eyebrows to say, "Yes." They only give a slight nod when the, "Yes," is very emphatic.
3. Obviously, the Liberian accent is unique. This is something that is best understood by listening to anyone from West Africa speak for awhile.
If you are adopting a Liberian child, it would be helpful to familiarize yourself with the accent. Get a music CD, watch movies with characters from West Africa, or find someone in your community with a similar accent. The book Blue Clay People is written by William Powers, who worked in Liberia for two years, and it has a lot of Liberian conversations in it. One of the moms who has adopted Liberian boys has a blog in which she often records conversations with them. It is funny, insightful and useful for understanding the dialect. (www.morebridges.blogspot.com) If you are able to go to Liberia to pick up your kids, the experience will give you a great advantage in understanding their language. After listening to the accent from a lot of people speaking, it gets much easier to understand. If you're not able to travel, don't worry. It will just take some more effort on your part to get exposure to the way Liberian English sounds.
4. There are some common pronunciation differences, like Liberians do not make the "th" sound. Instead, it sounds like "d" or "t". For example, "this" sounds like "dis" and "three" sounds like "tree." They pronounce our short O sound like "aw" so "God" sounds like "Gaw."
5. They have different rules for grammar, so the placement of their words in a sentence is often different or the verb form can be different or partly missing. Like "I am finished" in Liberian is "I fini." Or we may say, "Will you take me to school?" and a Liberian would say, "You carry me to skoow?" Or we say, "How are you?" and a Liberian says, "How you feeling?" Also, Liberians tend to use the present tense of verbs regardless of the time an action took place. This is one of the differences in language that will stay with your Liberian children longest.
6. Liberians will often repeat a word for emphasis. "He ha plenty, plenty toys" to refer to someone having an overwhelming amount of toys or "He funny, funny in de he (head)" to refer to someone who seems mentally unsound.
7. Americans and Liberians use different words for a lot of common things.
Here are a few:
American/Liberian
How are you?/How you feelin? or How you comu on?I'm okay/Tryin
I'm hanging in there/Tryin small or I dry ri (I'm dry rice)
throw/chunk (As in "chunk it here")
shirt/blouse (for women) shirt (for boys)
pants/trousers
flip flops/slippers
tennis shoes/sneaker
sokay/aw rie (all right)
a lot/plenty
cookie or cracker/biscuit
hot dog/sausage
a little bit/small or small, small
Dad/Pa
Mom/Ma
to take somewhere/carry
move or move over/dress
soccer/football
done/fini (finish/finished)
your family/yaw peepo (your people)
pajamas/nega (nightgown)
bath/bathe
trash can/bucket
braid/plat (plait)
spank/beat
There are also the bathroom terms that are helpful to know when you are asking if they need to use the facilities. :) They say "pee pee" and "poo poo."

No comments: